Transmotion Vol 1, No 1 (2015)
ho'omanawanui, ku'ualoha. Voices of Fire: Reweaving the Literary Lei of Pele and
Hi'iaka. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2014. 312 pages, photographs, notes, glossary, bibliography, index.
http://www.upress.umn.edu/book-division/books/voices-of-fire
Kanaka Maoli scholar ku'ualoha ho'omanawanui's Voices
of Fire powerfully analyzes the mo'olelo (stories, histories,
narratives) of Pele and Hi'iaka, two sister akua (goddesses) and
kūpuna (ancestors) of the Hawaiian nation. While Pele and Hi'iaka are
well-known as goddesses of the volcano (specifically the currently active
volcano Kīlauea on Hawai'i Island) and hula, respectively, most
people only know small, distorted pieces of their stories, as recorded by
nineteenth-century white folklorists such as Nathaniel B. Emerson. Seeking to
kahuli (overturn) settler colonial accounts like Emerson's,
which ho'omanawanui argues often "intentionally ignored, romanticized,
infantilized, or vilified Kanaka Maoli intellectual history and cultural
practices" (xxviii), Voices of Fire
opens up a wealth of other, previously unanalyzed sources about Pele and
Hi'iaka, largely from serialized accounts published in Hawai'i
newspapers between 1860 and 1928, most written in 'ōlelo
Hawai'i, Hawaiian language.
Pele and Hi'iaka have long
been cherished figures for Kanaka Maoli, especially among practicioners of
hula, as many dances are dedicated to and tell the stories of either or both of
the pair. As ho'omanawanui suggests, in their opposing natures—Pele
as a fiery, tempermental, and at times destructive force of nature, and Hi'iaka
as Pele's beloved younger sister, a calmer force of new growth and
regeneration—the goddesses suggest a model of balance, or pono (xxvii). Voices of Fire does not attempt to tell
their definitive story, but instead emphasizes the Hawaiian value of makawalu,
or multiple perspectives, noting that different serialized versions were all
treasured even when their narratives varied (xxxi, xl). Thus, rather than seek
one definitive version of the Pele and Hi'iaka narrative, Voices of Fire masterfully shows that debates and divergences were honored by
Kanaka Maoli authors. There are many revelations in ho'omanawanui's analysis, from her meditations on Pele arriving to
Hawai'i from Kahiki (an ancestral homeland) that links Kanaka Maoli ancestrally
to Tahiti and other parts of the Pacific to the last chapter's
incorporation of contemporary Kanaka Maoli poetry about Pele and Hi'iaka. Overall,
the book is attentive to the specific places the mo'olelo take place in,
including Puna on Hawai'i Island as a birthplace of hula (Hi'iaka
learns hula from Hōpoe, her 'aikane—intimate friend and
lover—and teaches Pele) and Kaua'i island (where Hi'iaka must
journey to complete a task at Pele's request). It is
also attentive to the historical context of the mo'olelo's publication,
such as the political statements implied in their publication especially
regarding the 1893 overthrow of the Hawaiian monarchy, as well as to the
relevance of the mo'olelo's themes to contemporary
Kanaka Maoli.
Voices of Fire accomplishes the reclamation and revitalization of
the Pele and Hi'iaka mo'olelo brilliantly, and yet its contribution
is much more than this already remarkable feat. As ho'omanawanui notes, Voices of Fire is the "first book-length
study of Hawaiian literature" (xxviii), and it is certainly the first to put
Hawaiian literature in conversation with Indigenous literary nationalism, as
developed in Indigenous and Pacific Studies fields by scholars including Lisa
Brooks, Scott Lyons, Robert Warrior, Alice Te Punga Somerville and Albert
Wendt, among many others. "What is a Hawaiian literary tradition?" (xxxi) is
one of the key questions the book asks. In answering this question through the
example of the varied, broad scope of the Pele and Hi'iaka mo'olelo,
the text covers an enormous amount of ground and is truly innovative in its the
theoretical and rhetorical frameworks. In terms of coverage, for example, the
book's first chapter provides an extremely comprehensive but
succinct overview of Kanaka Maoli history, which
(unlike many conventional historical accounts of Hawai'i) highlights the continuous existence of Kanaka 'Ōiwi
(synonymous with Kanaka Maoli, Native Hawaiian)
resistance to colonization through to the present day. This chapter deserves to
become standard reading for any course teaching about Hawai'i
and the history of its colonization. In terms of theoretical
innovation, a key contribution is the text's
insistence that mo'olelo are an important source of the Kanaka Maoli
lāhui's (nation's) intellectual and political
genealogy, and that the knowledge they contain are passed down to contemporary
Kanaka Maoli mai ka pō mai, from the beginning of time to now, and mai
nā kūpuna mai, from the ancestors to us (xxxii). In this way,
ho'omanawanui theorizes mo'olelo as an original and expansive Kanaka
Maoli literary genre which functions as a kind of literary lei (garland of
flowers), or lei palapala, as it interweaves oral and written histories
together into a gift for a beloved one—namely, the Kanaka Maoli people
(xxxix).
The book deeply considers the
ways that traditionally valued oral performances (including mele, or song, and
hula) of mo'olelo influenced the ways mo'olelo were written down,
after the introduction of the written word and printing by missionaries in the
early nineteenth-century, especially in Chapter 2. While acknowledging that
printing was introduced as part of the missionary effort to convert and
civilize Kanaka Maoli, ho'omanawanui also argues that Kanaka 'Ōiwi
quickly learned to use Ka Palapala (written literature) as a technology that
could "save mo'olelo previously recorded only in memory—traditions,
histories, genealogies, and related mana'o [knowledge]—from
extinction" (39). Chapter 2 also introduces meiwi, or traditional poetic
devices used in the Hawaiian language, which ho'omanawanui shows were
important to the advent of a written Hawaiian literary tradition and also aimed
to perpetuate rather than replace mo'olelo ha'i waha (orature),
especially through devices encouraging memorization. Drawing on the work of
Hiapo Perreira, Noenoe Silva, and Mary Kawena Pukui, among other noted Hawaiian
Studies scholars, ho'omanawanui identifies over twenty meiwi, such as
pīna'i (repetition of words, actions), kaona (veiled, poetic meaning),
and 'ēko'a (opposites) (42-3). These devices then become
important to the detailed analysis of the Pele and Hi'iaka mo'olelo
in the book's later chapters.
Voices of Fire itself productively challenges and disrupts the
standard format of an academic book through the use of its own kinds of meiwi.
The book opens and closes with pule, or prayers, printed on facing pages in
Hawaiian and English that follow Kanaka Maoli protocols around asking
permission to enter a sacred place and to begin and close an event. In doing
so, ho'omanawanui frames the book as a space of reverence and santicity,
akin to the space of a hula hālau (the space where a hula group dances)
(xli). This also creates an elegant counter-discourse to the conventions of the
Western academy by reminding readers that respect and permission is required to
gain certain forms of knowledge. Each chapter similarly opens with a mele
(song) from the Pele and Hi'iaka mo'olelo, which frames and reflects
the themes of the coming chapter.
Additionally, within each
chapter, ho'omanawanui weaves accounts of her own mo'olelo, engaging stories
drawn from her own experience, into the narrative. Several chapters open with a
variation of the statement, "It is [year] and I am in a particular place, doing
a particular thing]." For instance, Chapter 5, which focuses on mana wahine
(women's power or powerful women), as a central aspect
of the Pele and Hi'iaka mo'olelo, draws the reader in with an opening
story about the author drawing strength from her own mana wahine ancestors as
she braves the challenges of learning to (and from) sailing a wa'a kaulua,
a traditional Hawaiian double-hulled canoe. Through these personal narratives,
readers learn not only of ho'omanawanui's diverse and
impressive intellectual journey (including her experiences as a haumana, or student, of hula and Hawaiian language) and
what it has meant to her, but also a partial but strongly felt sense of the many
challenges and achievements of Kanaka 'Ōiwi
efforts to restore and revitalize the lāhui's
cultural, political, and intellectual life over the past several
decades.
As a Kanaka Maoli scholar myself, I cannot see Voices of Fire as anything less than a substantial gift to the Native Hawaiian people, which indeed, as ho'omanwanui notes early in the book, was her intention, "he ho'okupu kēia i ka lāhui—an offering to the Hawaiian nation" (xxvi). As such, it "seeks to encourage 'Ōiwi agency in our continuing rediscovery and reevaluation of our kūpuna (ancestral source) texts in culturally relevant ways, approaching and discussing these cultural treasures from within the paradigm of 'Ōiwi perspectives and analysis" (xxviii). Indeed, I am deeply moved and inspired by this text's rigorous and creative contribution to Kanaka Maoli intellectual, political, and cultural sovereignty. Yet, Voices of Fire is also a gift to scholars across many disciplines invested in Indigenous survivance, including literature, history, and Pacific, Native American, and Indigenous Studies, as it is a beautiful example of scholarship that both demonstrates and enacts Indigenous presence and power mai ka pō mai, from the beginning of time to now, and certainly well into the future.
Maile Arvin,
University of California, Riverside