Diane Glancy
and Linda Rodriguez, eds. The World Is One Place:
Native American Poets Visit the Middle East. University of Missouri-Kansas
City, 2016. 128 pp. ISBN 978-1-943491-07-0.
http://www.newletters.org/bkmk-books/the-world-is-one-place
Editor
Diane Glancy commences her Foreword by stating "The
earth is language. The land essentially is story" (11). Glancy's
statements provide a road map for the collection. Language, land, and story intertwine
and permeate the assorted poems. Indigenous poets of diverse tribal
affiliations embark on individual projects exploring questions of language,
land, story, and indigeneity within a global context. The realm of the poetic
allows for the exploration of cultural and linguistic boundaries and how they
function on individual and collective levels. The collection expresses the
journeys of the diverse poets who visited different regions of the Middle East.
The collection is thus itself a journey across the pages, transferring readers
(and poets) through time and space to Turkey, Syria, Jordan, and other places. The
collection will prove useful in a number of contexts and learning environments:
in particular I would highly recommend it be taught in American Indian studies
classes, Middle Eastern classes, and comparative and world literature classes.
Three
sections comprise the text: "Place, "People," and "Spirit." This division might
be misleading, as the three concepts pervade the collection. One of the unique
aspects of this text is the inclusion of work notes by the poets, preceding
their poems. The work notes contextualize the creative pieces and act as road
maps for how properly to read and absorb the words. Mvskoke
Creek poet and musician Joy Harjo opens the first section, "Place," with her
piece Refugee. The poem is set in the Palestinian city of Bethlehem, a city
famous as the birthplace of Jesus, and indeed the speaker provides a brief
summary of the Nativity. Harjo mentions that "Jesus became a healer. Walked far
to help others, and to show that we, too, are healers" (19). We move from the
historic and religious past to the harsh contemporary reality of Palestinians
living in refugee camps. Harjo ends up staying with the Palestinian students
"in a home that could have been my grandparents' house..." (20). The speaker
laments the violence against the people and the land, forging connections with
her tribal land in the United States, thereby affirming the oneness between all
peoples and lands.
Navajo
poet Bojan Louis connects the Armenian genocide with
the Navajo Long Walk through his depiction of an ethnically Armenian band in
"System of a Down." He attempts to reconcile these connections during his time
in Turkey and the Turkish regime's adamant refusal to acknowledge the genocide.
While in Turkey, Louis states "Every town I visit
beyond the city, I'm tempted to ask, What's with Armenia? Everyone's forgotten,
yeah?" (27). Silence blankets Turkey in regard to the Armenians who were
massacred. The wordplay in "everyone's forgotten" connotes the people who have
forgotten, as well as the forgotten, murdered Armenians. His mind transports
him to Philadelphia, where the same propensity to forget the atrocities
committed against Native peoples also lingers. The speaker gives advice on the
suitable ways to bury genocides and become complicit: "Help snip the thread of
sewn-shut lips...Don't forget to say, thank you, always" (28). Silence,
complicity, and forgetfulness plague both Turkey and the United States,
rendering the people accessory to the crimes.
In
the section entitled "People," Mohawk writer James Thomas Stevens tells the
story of an ill-fated trip to Jordan which witnessed
the cancelling of an all-Natives poetry festival. He and other poets decide to
salvage the trip. His poem, We Are, captures the hospitality of
Jordanians and the beauty of the country. Stevens speaks of attempts by
Jordanians to identify him and Native poets of other tribal affiliations:
Where
from? Who?
Yes.
America, but no.
The only
way to signify--a feather
at the back of the head.
Sauvagi!
We
register
displeasure-- a yes, but no.
A third
offers, Al honood al humr.
Explains, Red Indians (56)
The
efforts to identify their origins convey the power and dominance of mainstream
Western cultural exports of Native peoples. The Jordanians they are speaking
with recognize them as "savages" and "Red Indians." Stevens and his group manage
to enjoy the people and the place despite this earlier misstep. The speaker
says they "[read] poems in people's homes, in deserts, in cafés...You have no
family here, so we are your family" (57). Words bring people together,
salvaging the failed conference, and allowing Stevens to convey his fascination
and connection with Jordan.
The
final section of the book, "Spirit," includes an imagined poetic experience of
Afghanistan. Fort Mojave writer and language activist
Natalie Diaz creates fictional experiences of a made-up version of her brother
who served in the U.S. military. She labels the poem The Elephants in
reference to the Quranic surah (section) named Al-Fil (The
Elephant), and as a metaphor for the army tanks. Diaz's fictional brother
remains haunted by the horrific war experiences he encountered. The speaker
begins the poem "My brother still hears the tanks when he is angry--they rumble
like a herd of hot green elephants..." (94). The poem addresses the fluidity of
time and space. The brother cannot escape the war, internalizing the landscape
with all the events he witnessed. Both countries bleed into each other as a
manifestation of her brother's PTSD. The speaker comments "The heat from guns
he'll never let go-rises up from his fists like a desert mirage..." (95). The
speaker employs imagery from the Afghani desert to convey her brother's trauma.
It serves as further proof of the interrelation between the disparate
landscapes and their convergence in her brother's psyche.
As
someone from Egypt, I consider the Arab world (and by extension) the Middle
East to be my home. In light of this, my only qualms with this collection are
the unfortunate Orientalizing and fetishizing tendencies. The same
stereotypical images reproduced in literatures in the West on the Middle East
are recurrent here. Some of these examples include "veiled" and "unveiled"
women, "the call to prayer," references to wars, terrorists, Scheherazade, and
other images and motifs. The "Othering" perpetuated by Western intellectuals
and writers is reproduced in the collection.
Editor
Linda Rodriguez closes the collection with an article titled "Are Our Hands
Clean? A Meditation on the Middle East and the United States." Rodriguez
addresses American interference in the Middle East, including policy-making,
land exploitation, invading Middle Eastern countries, and other forms of
interference. The essay reads as a confessional and an attempt to acknowledge
the vicarious guilt felt by Americans who disagree with U.S. foreign policy. She
writes "As a person of indigenous heritage and an American citizen and
taxpayer, I weep at what is being done in my name and with my money" (107). She
acknowledges the wrongs committed by the United States against Middle
Easterners. I do think there are generalizing and stereotyping tendencies here
as well. People from the Middle East are never given names or faces. Rodriguez
mentions specific countries by name, however, the region is still regarded as a
monolithic entity (an unfortunate trend in Western discourse). Rodriguez raises
a call to action against injustices everywhere and to change the world for the
better. She posits that in the face of overwhelming helplessness, the only
recourse is to "sing," referring to the present collection as "our song" (108).
"Singing" might be the only resort, but in response to Rordiguez's
question of whether "our hands can be clean," the unfortunate answer is "no."
Dalia
Ebeid, University of Arizona / Cairo University